¼º°æÅëµ¶ ·¹½ÃÇÇ
Àú: Á¶º´È£ ¹ßÇàÀÏ: 2025-08-20 · Åëµ¶¿ø ±Ô°Ý: 188*257 · 624ÂÊ
|
|||
|
|||
|
|||
ÃÖ°íÀÇ ¼º°æÅëµ¶ ±³Àç
Åë¹Ú»ç Á¶º´È£ÀÇ ¸ÀÀÖ´Â ·¹½ÃÇÇ 52°³! ¼º°æ 66±ÇÀº ÇÑ ±Ç, To the Cross, The Cross, From the CrossÀÔ´Ï´Ù!! ¼º°æ 66±ÇÀº ÇÑ ±ÇÀ̸ç, ¡®±¸¾à 39±Ç¡¯Àº ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â(To the Cross) À̾߱âÀ̰í, ¡®»çº¹À½¼¡¯´Â ½ÊÀÚ°¡(The Cross) À̾߱âÀ̸ç, ¡®»çµµÇàÀüºÎÅÍ ¿äÇѰè½Ã·Ï±îÁö¡¯´Â ½ÊÀÚ°¡·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛµÇFrom the Cross) À̾߱âÀÌ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ÀÌÀ¯·Î »çµµ ¹Ù¿ïÀÌ ¡°³ª´Â ½ÊÀÚ°¡ ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ¾î¶² °Íµµ ¾ËÁö ¾Ê°Ú´Ù.¡±¶ó°í ¼±¾ðÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¡°³»°¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ±×°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å °Í ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«°Íµµ ¾ËÁö ¾Æ´ÏÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÏ¿´À½À̶ó¡±(°íÀü 2:2). ¿ì¸®°¡ ¼º°æ 66±ÇÀ» ºÎºÐÀÌ ¾Æ´Ñ Àüü·Î Åëµ¶ÇØ¾ß ÇÏ´Â ÀÌÀ¯ÀÌ´Ù. ¡¶¼º°æÅëµ¶ ·¹½ÃÇÇ¡·´Â ´©±¸³ª ¼º°æ Àüü¸¦ ¿ª»ç ¼ø¼¿¡ µû¶ó ½ÊÀÚ°¡ Áß½ÉÀ¸·Î ½±°Ô ÀÐÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Ç®ÀÌÇÑ Åë¹Ú»ç Á¶º´È£ÀÇ 52°ú ¼º°æÅëµ¶ ±³ÀçÀÌ´Ù. ¼º°æÅëµ¶ Àü¹®°¡ÀÌÀÚ, 2011³â Çѱ¹±âµ¶±³ÃâÆÇ¹®È»ó ´ë»óÀÛÀÎ ¡¶¼º°æ°ú 5´ëÁ¦±¹¡·ÀÇ ÀúÀÚ·Î Àß ¾Ë·ÁÁø Åë÷×¹Ú»ç Á¶º´È£°¡ ¿À·£ ¼º°æÅëµ¶ ³ëÇϿ츦 ´ã¾Æ ÀÌ ±³À縦 Æì³Â´Ù. ¼º°æ Àüü¸¦ ¡®To the Cross: ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ¡¯ ±¸¾à À̾߱â¿Í ¡®The Cross: ½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ¡¯¿Í ¡®From the Cross: ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ¡¯ ½Å¾à À̾߱â·Î ³ª´« µÚ, Á¦»çÀå ³ª¶ó¿Í Çϳª´Ô ³ª¶ó °üÁ¡¿¡¼ 7°³ Åë÷ׯ®·¢À¸·Î Á¤¸®Çß´Ù. ƯÈ÷ ±¸¾à Àüü¸¦ ¿ª»ç ¼ø¼´ë·Î Àç¹è¿ÇÏ¿© ÃÑ 31°³ÀÇ °ú·Î Á¤¸®Çϰí, ½Å±¸¾à Áß°£»ç¸¦ 4°ú·Î, ½Å¾à Àüü¸¦ 17°ú·Î ±¸¼ºÇß´Ù. ¼º°æÅëµ¶ÀÇ ÀÌÇØ¸¦ µ½±â À§ÇØ ¡¶¼º°æÅëµ¶ ·¹½ÃÇÇ¡·´Â °¢ °úÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡, ¡®½Ã°£, °ø°£, Àι° Æ÷ÀÎÆ®¡¯¿Í º»¹® ÀÌÇØ¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÇÙ½É ½Ã°¢ÀÎ ¡®Åë÷ׯ÷ÀÎÆ®¡¯, ±×¸®°í °¢ °ú°¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¿Í ¾î¶»°Ô ¿¬°áµÇ´ÂÁö¸¦ º¸¿©ÁÖ´Â ¡®½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ¡¯¸¦ ÇÔ²² ¼ö·ÏÇß´Ù. ¶ÇÇÑ, °¢ °ú¸¶´Ù ¡¶Å«±ÛÀÚ ÀϳâÀϵ¶ Åëµ¶¼º°æ¡·ÀÇ Åëµ¶ ºÐ·®À» Á¦½ÃÇØ, ¸ÅÀÏ ¼º°æ º»¹®À» ³õÄ¡Áö ¾Ê°í ÀÐÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ±¸¼ºÇß´Ù. ¡¶¼º°æÅëµ¶ ·¹½ÃÇÇ¡· ¼ø¼¿¡ µû¶ó °øºÎÇÏ¸é ¼º°æÀ» ±âÃʺÎÅÍ ÅºÅºÇÏ°Ô Á¤¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¾Æ¿ï·¯, ¼º°æ Àüü¸¦ ÇÑ´«¿¡ Á¶¸ÁÇÒ ¼ö ÀÖ´Â 9°³ÀÇ ¡®Åë÷×ÇÁ·¹ÀÓ¡¯, ¸ðµç ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ 10ºÐ ¾È¿¡ ¼º°æ Àüü¸¦ À̾߱âÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¡®10ºÐ¿¡ ¼º°æ Àüü À̾߱⡯, ¿ª»ç¼ø Åëµ¶ÀÇ Çʿ伺À» ¼³¸íÇÑ ¡®¿ª»ç¼ø ¼º°æÅëµ¶¡¯À» ºñ·ÔÇØ ¡®¼º°æÅëµ¶ ¿À¸®¿£Å×À̼ǡ¯À» ÇÔ²² ¼ö·ÏÇØ µ¶ÀÚµéÀÇ ¼º°æÅëµ¶ ÀÌÇØ¸¦ µµ¿Ô´Ù. 52¹øÀÇ ¼º°æ°øºÎ¸¦ ÅëÇØ ¼º°æ 66±Ç ÀüüÀÇ ³»¿ë°ú ÇÑ´«¿¡ Åë÷×ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï µ½´Â ¡¶¼º°æÅëµ¶ ·¹½ÃÇÇ¡·´Â, ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ ¡®¼º°æÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½°ú »îÀÇ ±âÁØÀÓ¡¯À» °í¹éÇÏ°Ô Çϸç, Çϳª´Ô²²¼ ¿À´Ã ¿ì¸®¸¦ ÅëÇØ ¼º°æ ¸»¾¸¿¡ »õ·ÎÀÌ ºÎ¿©ÇϽô ÀÇ¹Ì¿Í »ý¸í·ÂÀ» ¹ß°ßÇÏ´Â ÂüµÈ ¼º°æÅëµ¶À» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇØÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ¼º°æÅëµ¶ ÈÀÌÆÃ!! ÀúÀÚ ¹× ¿ªÀÚ ¼Ò°³
ÁöÀºÀÌ ¦ Á¶º´È£
Åë÷×¹Ú»ç Á¶º´È£´Â Áö³ 35¿© ³â°£ Çѱ¹ ±³È¸¿¡ ¼º°æÅëµ¶À» ÆÛ¶ß¸®°í, ´ëÁßÈ, Çй®È, ¼¼°èȸ¦ À̲ø¾î¿Â ¼º°æÅëµ¶ Àü¹®°¡ÀÌ´Ù. ¼º°æÅëµ¶¿ø ¿øÀå, Åëµ¶±³È¸ ´ãÀÓ¸ñ»ç, ¹Ì±¹ µå·ç´ëÇб³ °´¿ø±³¼ö, ±Û·Î¹úóġ³×Æ®¿öÅ© ¼¿ï Çãºê ´ëÇ¥ 2004³â µ¶ÀÏ ½ÅÇлçÀü RGG4¿¡ ¾ÆÆ¼Å¬ ¡®¼¼°è±âµ¶Çлý¼±±³¿îµ¿ (Studentische Missionsbewegung)¡¯À» ±â°íÇß´Ù. 2006³â ¿µ±¹ ¿Õ¸³¿ª»çÇÐȸ(Royal Historical Society)¿¡ ½ºÇÇÄ¿·Î ÃÊûµÇ¾î ¹ßÁ¦Çß´Ù. 2006³â »îÀÇ ¹æ¹ý·ÐÀÌÀÚ »õ·Î¿î ¼º°æ ÀбâÀÇ ¹æ½ÄÀ¸·Î¼ ¡®Åë(÷×)¡¯À» ÃÖÃÊ·Î ¸»Çß´Ù. 2008³â Çѱ¹ ½ÅÇÐÀÚ 140ÀÎ ¼¿ï¼±¾ð ¡®¼º°æÀ» Åë÷×ÇÑ ÀçÁ¤Ç⡯ÀÇ °øµ¿´ëÇ¥·Î Ã¥ÀÓÀ» °¨´çÇß´Ù. 2014³â ¡®Åë÷×¼º°æ Æ÷¹Ä¶ó(Formula for TongBible)¡¯¸¦ ¹ßÇ¥Çß´Ù. 2016³â CBS¹ÙÀ̺íÄ®¸®Áö Åë÷×¼º°æÇб³ ÀÎÅÍ³Ý 100°ÀÇ °»ç 2017³â Á¾±³°³Çõ 500Áֳ⠱â³ä µ¶ÀÏ ºñÅÙº£¸£Å© 2017 CONGRESS ½ºÇÇÄ¿ 2021³â ±Û·Î¹úóġ µðºñ´ÏƼ½ºÄð BOARD OF GOVERNOR Àå·Îȸ½ÅÇдëÇб³ ½ÅÇаú (Th.B. ½ÅÇлç) Àå·Îȸ½ÅÇдëÇб³ ½ÅÇдëÇпø (M.Div. ±³¿ªÇм®»ç) ¿¬¼¼´ëÇб³ ¿¬ÇÕ½ÅÇдëÇпø (Th.M. Á¶Á÷½ÅÇÐ, ½ÅÇм®»ç) ¿µ±¹ ¿¡µò¹ö·¯´ëÇб³ ´ëÇпø (Th.M. ¼±±³½ÅÇÐ, ½ÅÇм®»ç) ¿µ±¹ ¹ö¹Ö¾ö´ëÇб³ ´ëÇпø (Ph.D. ¿ª»ç½ÅÇÐ, öÇйڻç) - º£½ºÆ®¼¿·¯ - ¡¶¼º°æ°ú 5´ëÁ¦±¹¡· - 2011 Çѱ¹±âµ¶±³ÃâÆÇ¹®È»ó ´ë»ó ¼ö»ó ¡¶¼º°æÅëµ¶¡· - 2005 Çѱ¹±âµ¶±³ÃâÆÇ¹®È»ó ÃÖ¿ì¼ö»ó ¼ö»ó ¡¶Ã»¼Ò³â ¼º°æÅëµ¶¡· - 2009 Çѱ¹±âµ¶±³ÃâÆÇ¹®È»ó ¿ì¼ö»ó ¼ö»ó ¡¶ÅëÇÏ´Â »çµµÇàÀü 30³â¡· - 2020 Çѱ¹±âµ¶±³ÃâÆÇ¹®È»ó ¿ì¼ö»ó ¼ö»ó ¡¶Å뼺°æ ±æ¶óÀâÀÌ ÁöµµÀÚ Áöħ¼¡· - 2022 Çѱ¹±âµ¶±³ÃâÆÇ¹®È»ó ¿ì¼ö»ó ¼ö»ó - ÁÖ¿äÀú¼ - ¡¶3½Ã°£¿¡ ³¡³»´Â ¼º°æ Àüü À̾߱⡷,¡¶Åë÷×½£ ÁÖ¼® ¼¼Æ®¡·(Àü 12±Ç), ¡¶Á¦»çÀå ³ª¶ó Çϳª´Ô ³ª¶ó¡·, ¡¶¿Í¿ì! ¿¹·¹¹Ì¾ß 70³â¡·,¡¶Åë÷×¼º°æ ±æ¶óÀâÀÌ¡·, ¡¶ÅëÇÏ´Â ¸¶Áö¸· À¯¿ùÀý, ù¹øÂ° ¼ºÂù½Ä¡·, ¡¶á¼ã÷îÜð¨ÏС·(ñéÏРӥ̿õó÷úÞä/¼º°æ°ú 5´ëÁ¦±¹ Áß±¹ÆÇ), ¡¶¼º°æ°ú °í´ëÀüÀï¡·,¡¶¼º°æ°ú °í´ëÁ¤Ä¡¡·,¡¶½Å±¸¾à Áß°£»ç¡·,¡¶¼º°æÅëµ¶°ú Åë÷×½ÅÇС· µî 50¿© Á¾ ÆíÂù ¡¶Å«±ÛÀÚ ÀϳâÀϵ¶ Åë÷×µ¶¼º°æ¡·, ¡¶¿ª»ç¼ø Åë÷×¼º°æ¡· ÃßõÀÇ ±Û
¸ñÂ÷
∙ ÇÁ·Ñ·Î±×
∙ ¼º°æÅëµ¶ ¿À¸®¿£Å×ÀÌ¼Ç 1. ¼º°æÅëµ¶À̶õ? ∙ ½Ã°£¡¤°ø°£¡¤Àΰ£À» Åë(÷×)À¸·Î ∙ °³ÀΡ¤°¡Á¤¡¤³ª¶ó¸¦ Åë(÷×)À¸·Î ∙ Á¦»çÀå ³ª¶ó¡¤5´ë Á¦±¹¡¤Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ Åë(÷×)À¸·Î ∙ ºÎºÐÀÌ ¾Æ´Ñ Àüü·Î ∙ ¿ª»ç¼øÀ¸·Î Àç¹è¿Çؼ ∙ ¼º°æ Àüü¿¡ È帣´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸¶À½À» Àд °Í 2. ¼º°æ 66±Ç Åëµ¶À» À§ÇÑ ±Çº° ½ÃÀÛ°ú ³¡ À̾߱â 3. ¼º°æÅëµ¶ ·¹½ÃÇÇ, ¡®10ºÐ¿¡ ¼º°æ Àüü À̾߱⡯ <Åë÷ׯ®·¢ 1 - ¸ð¼¼¿À°æ> 1. ¿ø¿ª»ç â 1~11Àå 1.õÁö âÁ¶ 2. º¹µÇ°í °Å·èÇÑ ¾È½ÄÀÏ 3. Àΰ£ÀÇ ¹üÁË¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¿ë¼ 4. °¡Àΰú ¾Æº§ 5. ³ë¾Æ È«¼ö - Çϳª´ÔÀÇ ´«¹° 6. Á·º¸ - ¾à¼ÓÀÇ ¼ºÃë 7. ¹Ùº§Å¾ »ç°Ç To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 8. Çϳª´ÔÀÇ °Å·è, ½ÊÀÚ°¡·Î 2. Á·Àå»ç â 12~36Àå 1. °¥´ë¾Æ ¿ì¸£¿¡¼ °¡³ª¾ÈÀ¸·Î - Çϳª´ÔÀÇ °ø°£ °æ¿µ 2. Á¦»çÀå ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ Ãູ°ú ¾Æºê¶óÇÔÀ» ³ª¶ó·Î 3. ÀÌ»èÀ» ¹øÁ¦·Î ¹ÙÄ¡¶ó - Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸ 4. ¸·º§¶ó±¼¿¡ ¹¯Èù ¾Æºê¶óÇÔ°ú »ç¶ó 5. ¼øÁ¾°ú ¾çº¸ÀÇ »ç¶÷ ÀÌ»è 6. ¾ß°öÀÇ Ç϶õ »ýȰ 7. °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Â ¾ß°ö, À̽º¶ó¿¤·Î To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 8. ¾Æºê¶óÇÔÀ» ÅëÇÑ ³ª¶ó Å« ±×¸² 3. ÀÔ¾Ö±Á°ú ¹ÎÁ· â 37~50Àå 1. ¿ä¼ÁÀÇ ÈÆ·Ã ½ÃÀÛ 2. ¿ä¼ÁÀÇ ÈÆ·Ã °úÁ¤ 3. ¾Ö±ÁÀÇ ÃѸ®°¡ µÈ ¿ä¼Á 4. 22³â ¸¸ÀÇ ÇüÁ¦ ÈÇØ¿Í À¯´ÙÀÇ ¸®´õ½Ê 5. ¾ß°öÀÇ Ãູ°ú ¹Ì·¡ ³ª¶ó À̾߱â 6. Ãâ¾Ö±ÁÀ» À§ÇÑ ¿ä¼ÁÀÇ ÇÙ½É »ç¸í To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ù ¹øÂ° À¯¿ùÀý Áغñ 4. Ãâ¾Ö±Á°ú Á¦±¹ Ãâ 1~18Àå 1. ÀÚ¼Õ¿¡ ´ëÇÑ ¾à¼ÓÀÇ ¼ºÃë¿Í Á¦±¹ °æÇè 2. ¾Ö±Á ¿ÕÀÚ ¸ð¼¼ 3. ¸ð¼¼ÀÇ ¶³±â³ª¹« °Å·è üÇè 4. ¸ð¼¼¿Í ¹Ù·ÎÀÇ Çù»ó - È÷ºê¸®ÀÎÀÇ Çϳª´Ô°ú ¾ÆÈ© °¡Áö Àç¾Ó 5. ù ¹øÂ° À¯¿ùÀý - À̳¯À» ±â³äÇ϶ó 6. Ãâ¾Ö±Á°ú È«ÇØ ±âÀû 7. ±¤¾ß Çб³ ÀÔÇÐ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 8. ù ¹øÂ° À¯¿ùÀý°ú ÀåÀÚ °Å·è 5. ¼¼°è ¼±±³ÀÇ ²Þ - Á¦»çÀå ³ª¶ó Ãâ 19~40Àå 1. ½Ã³»»ê ¾ð¾à 2. ½Ê°è¸í, 3´ë Àý±â, 3´ë ¸íÀý 3. Çϳª´ÔÀÇ ¿ë¼, ÀÌ¿ô°ú ³ª´®, ¹ÎÁ·°ú ÆòÈÀÇ ¼¾ÅÍ ¼º¸· 4. ±Ý¼Û¾ÆÁö »ç°Ç°ú ¸ð¼¼ÀÇ Áߺ¸±âµµ 5. ¼º¸· Á¦ÀÛ - ¾Æ¸§´Ù¿î µ¿¿ª 6. °Å·èÇÑ ±â¸§ °üÀ¯ 7. ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¼º¸· ºÀÇå°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀÓÀç To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 8. ½Ã³»»ê ¾ð¾àÀ» ÅëÇÑ Á¦»çÀå ³ª¶ó 6. °Å·èÇÑ ½Ã¹ÎÇб³ ±³°ú¼ ·¹ 1. ´Ù¼¸ °¡Áö Á¦»ç¸¦ ¼¼ °¡Áö ¹æ¹ýÀ¸·Î 2. Á¦»çÀå ³ª¶ó °øÁ÷ÀÚ ´ëÁ¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ Ã¹ Á¦»ç 3. °Å·èÇϰí Á¤°áÇÑ »îÀ» À§ÇÑ ±Ô·Êµé 4. ´ë¼ÓÁËÀÏ - ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ÇÙ½É »ç¸í 5. °Å·èÀº »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù 6. Á¦»çÀå ³ª¶óÀÇ »ï°ãÁÙ - Àý±â, ¸íÀý, Á¦»ç 7. Çϳª´ÔÀÇ ÅëÄ¡ °èȹǥ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 8. ù ¹øÂ° ´ëÁ¦»çÀå, ¸¶Áö¸· ´ëÁ¦»çÀå 7. ¸¸³ª¼¼´ë ¹Î 1. ¼¼»ó ³ª¶ó¿Í ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ Á¦»çÀå ³ª¶ó °øÁ÷ÀÚ 2. Ãâ¾Ö±Á¼¼´ë Àα¸Á¶»ç¿Í Áø ¹èÄ¡ 3. 1³â ¸¸¿¡ ½Ã³»»ê¿¡¼ °¡³ª¾ÈÀ¸·Î Ãâ¹ß 4. °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ »ç°Ç - ¸¸³ª¼¼´ëÀÇ ½ÃÀÛ 5. 250¸íÀÇ ¹Ý¿ª »ç°Ç - Á¦»çÀå ³ª¶ó ½Ã½ºÅÛÀÌ³Ä vs. ¸ð¼¼ÀÇ ¿ÕÁ¤ÀÌ³Ä 6. ¸¸³ª¼¼´ë Àα¸Á¶»ç¿Í »õ ÁöµµÀÚ 7. ¿ä´Ü µ¿Æí ºÐ¹è To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 8. ¼º¸·À» ÅëÇÑ Çϳª´Ô°úÀÇ µ¿Çà ½ÃÀÛ 8. ¸¸³ªÇб³ Á¹¾÷ ½Å, ½Ã90Æí 1. ¸¸³ª¼¼´ë 40³â ȸ°í 2. Á¦»çÀå ³ª¶ó ÆÐ¹Ð¸® ½ºÄð(Family School) ½ÃÀÛ 3. ¡®±â·ÏµÈ ¹Ù¡¯, °ú°Å ÇöÀç ¹Ì·¡¸¦ À§ÇØ 4. ¸¸³ª¼¼´ë ´©±¸¿¡°Ô³ª ½¬¿î À²¹ý 5. Á¦»çÀå ³ª¶óÀÇ ±ä ¹Ì·¡ À̾߱â - º¹°ú ÀúÁÖ 6. ¸ð¼¼ÀÇ ³ë·¡ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ ¿¹°íÇÏ´Â ¡®³ª¹«¿¡ ´Þ¸° ÀÚ¡¯ 9. ¾à¼ÓÀÇ ¶¥ ÀÔ¼º ¼ö 1. ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ¸¸³ª¼¼´ë 2. ¿©¸®°í¼º Á¤Å½ 3. ¿ä´Ü°À» ¸¶¸¥ ¶¥À¸·Î - °¡³ª¾È Á¤º¹ 4. °¡³ª¾È ¶¥ ºÐ¹è¿Í °¥·¾ÀÇ ¼±Åà 5. »ç¸íÀ¸·Î Èð¾îÁø ·¹À§ ÁöÆÄ - Á¦»çÀå ³ª¶óÀÇ 48°³ °ü°ø¼ 6. ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¸¶Áö¸· ¼±¾ð To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. 500³â ¾à¼ÓÀÇ ¼ºÃë¿Í 1,500³â ÈÄ ÀÌ·ç¾îÁú ¾à¼ÓÀÇ Ãâ¹ß 10. »ç»çµéÀÌ ´Ù½º¸®´ø ½Ã±â »ñ 1. ÂѾƳ»Áö ¸øÇÑ Á·¼Óµé 2. ¸¸³ª¼¼´ëÀÇ ½Å¾Ó ±³À° ¼ÒȦ - Á¦»çÀå ³ª¶ó ¡°è 1´Ü°è¿Í 2´Ü°è 3. ±âµå¿Â°ú 3¹é ¿ë»çÀÇ Á¦»çÀå ³ª¶ó °£Áõ 4. »ç»çµéÀÇ À̷¼ 5. ³ª½ÇÀÎ »ç»ç »ï¼Õ 6. »ç»ç ½Ã´ë »çȸ»ó To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ÁøÁ¤ÇÑ ³ª½ÇÀÎÀÇ »ç¸í 11. ±³À°ÀÇ ¼º°ø »ç·Ê ·í 1. ³ª¿À¹ÌÀÇ ±ÍÇâ°ú ·íÀÇ ¼±Åà 2. ·í°ú º¸¾Æ½ºÀÇ ¸¸³² 3. ·í°ú º¸¾Æ½ºÀÇ °áÈ¥ - º£µé·¹Ç𠼺¹® ÀçÆÇ 4. º¸¾Æ½ºÀÇ Á·º¸ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. ¡®±â¾÷ ¹«¸¦ ÀÚ¡¯ ¿¹¼ö´ÔÀÇ º£µé·¹Çð ź»ý <Åë÷ׯ®·¢ 2 - ¿ÕÁ¤ 500³â> 12. ¹Ì½º¹Ù¼¼´ë »ï»ó 1~7Àå 1. ÇѳªÀÇ ±âµµ¿Í Á¦»çÀå ³ª¶ó À̾߱â 2. ÁغñµÈ ÇÑ »ç¶÷, »ç¹«¿¤ 3. Á¦»çÀå ³ª¶ó ÀüÀï°ú ¾ð¾à±Ë 4. ¹Ì½º¹Ù¼¼´ëÀÇ Åº»ý 5. »ç¹«¿¤ÀÇ ¼øÈ¸ ±³À° - Á¦»çÀå ³ª¶ó ºÎÈï ½Ã´ë To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. Á¦»çÀå ³ª¶ó ºÎÈï°ú ¸Þ½Ã¾Æ »ïÁßÁ÷ÀÇ ¿¹Ç¥ 13. ¿ÕÁ¤ÀÇ ½ÃÀÛ »ï»ó 8~31Àå, »ïÇÏ 1Àå 1. ¿ÕÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â ¹é¼º 2. »ç¿ïÀÇ Ãʱâ Á¤Ä¡ 3. »ç¿ïÀÇ ±Ç·Â »çÀ¯È 4. ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀ½À¸·Î ¿ÕÀ¸·Î ¿¹¼±µÈ ´ÙÀ 5. ´ÙÀÀÇ µµÇÇ »ýȰ°ú ½ÃÆí 6. ´ÙÀÀÇ ¸Á¸í°ú »ç¿ïÀÇ ÃÖÈÄ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ´ÙÀ ¿Õ°ú ¿ÕÀ̽Š¿¹¼ö´Ô 14. ¼¼ ¹øÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ - Á¦»çÀå ³ª¶ó Ãæ¼ºµµ »ïÇÏ 2~10Àå 1. µÎ ¹øÂ° ±â¸§ ºÎÀ½ - À¯´Ù ÁöÆÄÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ ´ÙÀ 2. ¼¼ ¹øÂ° ±â¸§ ºÎÀ½ - ÅëÀÏ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ ´ÙÀ 3. ÅëÀÏ ¿Õ±¹ÀÇ ¿Õ ´ÙÀÀÇ ¾÷Àû 4. ´ÙÀ°ú ³ª´ÜÀÇ °ú°Å õ ³âÀ» ÅëÇÑ ¹Ì·¡ õ ³âÀÇ ´ëÈ 5. Á¦»çÀå ³ª¶óÀÇ Ãæ¼ºµµ - õ³â¸ð¹ü To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀü °ÇÃà Çã¶ôÀ» ÅëÇÑ ¸Þ½Ã¾Æ ½Å¾Ó°ú »õ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ½ÃÀÛ 15. Çϳª´ÔÀÇ Á¾ ´ÙÀ »ïÇÏ 11~24Àå, ¿Õ»ó 1~2Àå 1. ¿ì½½ÃÊ Á¤°á - Á¦»çÀå ³ª¶ó ½Ã¹Î ´ÙÀ 2. ¾Ð»ì·Ò Äíµ¥Å¸ - ±Ç·ÂÀÇ °ø°ø¼º 3. ´ÙÀÀÇ Àα¸Á¶»ç¿Í ¹Î¼ö±â Àα¸Á¶»çÀÇ Â÷ÀÌ 4. ´ÙÀÀÇ ½Å¾ÓÀû À¯¾ð°ú Á¤Ä¡Àû À¯¾ð 5. ´ÙÀÀÇ ½ÃÆí To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ´ÙÀÀÇ ½ÃÆí ±âµµ°¡ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡ ±âµµ·Î 16. ¼Ö·Î¸ó°ú ½Ã°¡¼ ¿Õ»ó 3~11Àå, Àá, ¾Æ, Àü, ½Ã 1. ¼Ö·Î¸óÀÇ ÅëÄ¡ Àü¹Ý±â - ¿¹æÀ» ÇâÇÑ ¼ºÀü °ÇÃà 2. ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸¶À½°ú »ç¶û ³ë·¡ 3. ¼Ö·Î¸óÀÇ ÅëÄ¡ ÈĹݱâ - ¾îÁß°£ÇÑ Á¦±¹ÀÇ ¸ð½À 4. ¼Ö·Î¸óÀÌ ±ú´ÞÀº ¡®ÇêµÇ´Ù¡¯ º¸¼® 5. Âù¾çÀÇ Ã¥ - ½ÃÆí To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¿¹æÀ» ÇâÇÑ ¼ºÀüÀÌ ¿¹¼ö ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÅëÇØ ¡®³ÊÈñ ¸öÀÌ ¼ºÀü¡¯À¸·Î 17. ÇÏ´Ã º¸¼® ¿é ¿é 1. Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ¶û ¿é 2. ¿é°ú Ä£±¸µéÀÇ Áú¹® 3. Çϳª´ÔÀÇ Áú¹® 4. ¿éÀÇ Á¦»ç¿Í Áߺ¸±âµµ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. °í³¿¡ ´ëÇÑ Áú¹®ÀÌ ¿¹¼ö ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ´äÀ¸·Î 18. ³²ºÏ ºÐ¿ ¿ÕÁ¶ ¿Õ»ó 12~22Àå, ¿ÕÇÏ 1~14Àå, ¾Ï, È£ 1. ³²ºÏ ºÐ¿ÀÇ Ç¥¸éÀûÀÎ ÀÌÀ¯¿Í ±Ùº»ÀûÀÎ ÀÌÀ¯ 2. ¿À¹Ç¸® ¿ÕÁ¶¿Í ¿¤¸®¾ßÀÇ »ç¿ª 3. ¿À¹Ç¸® ¿ÕÁ¶¿Í ¿¤¸®»çÀÇ »ç¿ª 4. ¿¹ÈÄ ¿ÕÁ¶ 5. ¿¹ÈÄ ¿ÕÁ¶¿Í ¾Æ¸ð½ºÀÇ »ç¿ª 6. ¿¹ÈÄ ¿ÕÁ¶¿Í È£¼¼¾ÆÀÇ »ç¿ª To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ¿¤¸®»ç°¡ ¹ÞÀº ±â¸§ ºÎÀ½ÀÌ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ »ïÁßÁ÷ÀÎ ¼±ÁöÀÚÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À¸·Î 19. ¿ä³ªÀÇ ±âÀû ¿æ 1. ¿¹æÀ» ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸¶À½ 2. ¼±ÁöÀÚ ¿ä³ª¿Í ¹°°í±â ¹è ¼Ó 3ÀÏ 3. ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ Å« ¼ºÀ¾ ´Ï´À¿þ 4. ¹Ú³ÕÄðÀ» ÅëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸¶À½ ¼±Æ÷ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. ¿ä³ªÀÇ ¹°°í±â ¹è ¼Ó 3ÀÏÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡ Á×À½°ú ºÎȰ »çÀÌ 3ÀÏ·Î 20. ºÏÀ̽º¶ó¿¤ ¸ê¸Á ¿ÕÇÏ 15~20Àå, »ç 1~39Àå 1. B.C.8¼¼±â ±¹Á¦ Á¤¼¼¿Í ÀÌ»ç¾ßÀÇ »ç¸í 2. ¾ÆÇϽºÀÇ ¼±Åðú ÀÌ»ç¾ßÀÇ Ãæ°í 3. ºÏÀ̽º¶ó¿¤ ¸ê¸Á - ²÷¾îÁø »ç¸íÀÇ ÁÙ 4. ÀÓ¸¶´©¿¤ - ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ¿ÕÀÇ Åº»ý ¿¹°í 5. È÷½º±â¾ßÀÇ ¼±Åðú ÀÌ»ç¾ßÀÇ Ãæ°í 6. È÷½º±â¾ßÀÇ ±âµµ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº È÷½º±â¾ß ¿Õ°ú ´ëÁ¦»çÀå°ú ¼±ÁöÀÚ°¡ Çù·ÂÇÏ´Â ¼ºÀü ±âµµ°¡ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ÇÏ´Ã ¼º¼Ò ±âµµ·Î 21. ¸Þ½Ã¾Æ¿Í º£µé·¹ÇðÀÇ ¸ñµ¿ »ç 40~66Àå, ¹Ì 1. ÀÌ»ç¾ß¸¦ ÅëÇÑ °¡±î¿î ¹Ì·¡¿Í ¸Õ ¹Ì·¡ À̾߱â 2. ÀÌ»ç¾ß¸¦ ÅëÇÑ ¸Þ½Ã¾Æ ½Å¾Ó 3. ¹Ì°¡ÀÇ »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ¿¹·ç»ì·½ ¸ê¸Á °æ°í 4. ¹Ì°¡¸¦ ÅëÇÑ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ º£µé·¹Çð ź»ý ¿¹°í To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. ¸¸¹ÎÀÌ ±âµµÇÏ´Â Áý ¼ºÀü 22. ³²À¯´Ù ¸ê¸Á ¿ÕÇÏ 21~23Àå, ½À, ÇÕ, ³ª, ¿ç 1. ¿ÕÁ¤ ÃѰá»ê 2. ½º¹Ù³Ä¿Í ·½³ÍÆ® 3. ÇϹڱ¹ÀÇ Áú¹® 4. ³ªÈɰú ¾Ñ¼ö¸£ ¸ê¸Á ¼±Æ÷ 5. ¿ä¿¤ÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ· ±¸¿ø ¿¹°í To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¡®¿©È£¿ÍÀÇ ³¯¡¯ÀÇ ½ÉÆÇÀÌ °øÀÇ·Î¿î ½ÊÀÚ°¡ ½ÉÆÇÀ¸·Î 23. 70³âÀÇ Â¡°è ¿ÕÇÏ 24~25Àå, ·½, ¾Ö, ¿É 1. 70³âÀÇ ³× °¡Áö Àǹ̰¡ »õ ¾ð¾à ¿¹°í·Î 2. ³²À¯´Ù ¸ê¸Á ÈÄ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¾Ö±Á Çà 3. ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ½½Ç ³ë·¡ 4. ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ Èñ¸Á ³ë·¡ 5. ¿À¹Ù´ô¿Í Á¦»çÀå ³ª¶ó To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ »õ ¾ð¾à ¿¹°í¿Í ¿¹¼ö´ÔÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ¼ºÂù½Ä »õ ¾ð¾à 24. ¿ª´ë±â - Àç°Ç¼¼´ë ¼±¹° ´ë»ó¡¤ÇÏ 1. ¼±¹°, ¿¿Õ±â»ó¡¤ÇÏ 2. ¼±¹°, ¿ª´ë»ó¡¤ÇÏ 3. ¿ª´ë±â Á·º¸ - ¾ð¾àÀÇ ÁÙ±â 4. ¿ª´ë±â ¼Ó ´ÙÀ - ¼ºÀüÀ» ÅëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÅëÄ¡¿¡ ¼øÁ¾ÇÑ Á¾ 5. ¿ª´ë±â ¼Ó ¼Ö·Î¸ó, È÷½º±â¾ß, ¿ä½Ã¾ßÀÇ Á¦»çÀå ³ª¶ó À̾߱â To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¼ºÀü Àç°ÇÀ» ÅëÇØ ½ÊÀÚ°¡ ÇÏ´Ã ¼º¼Ò·Î <Åë÷ׯ®·¢ 3- Æä¸£½Ã¾Æ 7±Ç> 25. Æ÷·Î¹Î ¼³µæ - À¯´ëÀÎÀÇ ½ÃÀÛ °Ö 1. ¿¡½º°ÖÀÇ ¼Ò¸í 2. 1´Ü°è ¿¡½º°ÖÀÇ ¼³µæ - ¿¹·¹¹Ì¾ß 70³âÀ» Æ÷·Î¹Î¿¡°Ô 3. ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ ¼±¾ð 4. 2´Ü°è ¿¡½º°ÖÀÇ ¼³µæ - ½Ö¹« ¾ð¾àÀÇ Â¡°è¿Í ÀºÇý ¾ð¾à 5. 3´Ü°è ¿¡½º°ÖÀÇ ¼³µæ - ¿µ±¤ÀÌ °¡µæÇÑ ¼ºÀü Á¶°¨µµ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ³»°¡ Àá±ñ ±×µé¿¡°Ô ¼º¼Ò°¡ µÇ¸®¶ó 26. Á¦±¹ º¯µ¿ÀÇ ¹Ø±×¸² ´Ü 1. Á¦»çÀå ³ª¶ó À½½Ä°ú Á¦±¹ À½½Ä 2. Á¦±¹ º¯µ¿ÀÇ ¹Ø±×¸² - ³× Áü½Â ȯ»ó 3. ¼Ö·Î¸óÀÇ ±âµµ¿Í ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ±âµµ 4. ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ÆíÁö¿Í Çϳª´ÔÀÇ ÅëÄ¡¸¦ À§ÇÑ ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ±âµµ 5. ¼±ÁöÀÚ ´Ù´Ï¿¤ - ¹Ì·¡¿¡ ´ëÇÑ È¯»ó To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¿µ¿øÈ÷ º¯ÇÏÁö ¾ÊÀ» Çϳª´Ô ³ª¶ó µµ·¡ÀÇ ½Ã°£ 27. ¼ºÀü Àç°Ç - ±Íȯ°ú ÅõÀÚ ½º 1~6Àå, ÇÐ, ½» 1. °í·¹½º ¿ÕÀÇ ÅõÀÚ Á¤Ã¥°ú À¯´ëÀÎÀÇ ½Å¾Ó 2. 1Â÷ ±Íȯ - °Å·èÇÑ Àý±â ȸº¹°ú ¼ºÀü Åä´ë ³õ±âÀÇ °¨°Ý 3. Çа³ÀÇ ±Ç¸é - ÀÓ¸¶´©¿¤À» ÅëÇÑ ¼ºÀü ¼Ò¸ÁÀÇ °¨µ¿ 4. ½º°¡·ªÀÇ È¯»ó - ¸Þ½Ã¾Æ°¡ À̲ô½Ã´Â ¿µ¿øÇÑ ¼ºÀüÀ» ÇâÇÏ¿© 5. ¿¡½º°ÖÀÇ ¼ºÀü Á¶°¨µµ, µåµð¾î ½º·ì¹Ùº§ ¼ºÀüÀ¸·Î To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¼ºÀüÀÇ ³ªÁß ¿µ±¤ÀÌ ÀÌÀü ¿µ±¤º¸´Ù Å©¸®¶ó 28. ¿¡½º´õÀÇ ÆÄƼ ¿¡ 1. À¯´ëÀÎ ¿¡½º´õ, Æä¸£½Ã¾Æ ¿ÕÈİ¡ µÇ´Ù 2. Á×À¸¸é Á×À¸¸®¶ó - µÎ ¹øÀÇ ÆÄƼ Á¤Ä¡ 3. ¿ÕÀÇ Á¶¼¸¦ ¶Ù¾î³Ñ´Â ¿ÕÀÇ Á¶¼ 4. ¿¡½º´õÀÇ ÆÄƼ°¡ ÀÌ¿ô°ú ÇÔ²²ÇÏ´Â ºÎ¸²Àý ÆÄƼ·Î To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. ¿¡½º´õÀÇ Çå½ÅÀ¸·Î »õ ¾ð¾à ¼Ò¸Á¼¼´ë À¯´ëÀÎÀ» º¸Á¸ - À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ¸Þ½Ã¾Æ ¿¹¼ö´ÔÀ¸·Î 29. ¿¡½º¶óÀÇ ±ÇÇÑ ½º 7~10Àå 1. 2Â÷ ±ÍȯÀÇ ÁöµµÀÚ ¿¡½º¶ó 2. ¿¡½º¶óÀÇ À²¹ý ¿¬±¸, ÁØÇà, °¡¸£Ä§ÀÇ ²Þ 3. Æä¸£½Ã¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ºÎ¿©¹ÞÀº ¿¡½º¶óÀÇ ±ÇÇÑ 4. ¿¡½º¶ó¿Í ÇÔ²²ÇÑ 2Â÷ ±ÍȯÀÇ Çå½ÅÀÚµé 5. ¿¡½º¶óÀÇ °³Çõ, »êÇìµå¸° °øÈ¸ ¼³¸³À¸·Î To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¾Æ·ÐÀÇ 16´ë¼Õ ´ëÁ¦»çÀå ¿¡½º¶ó, ¸¶Áö¸· ´ëÁ¦»çÀå ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ 30. ¼ºº® Àç°Ç 1. ´ÀÇì¹Ì¾ßÀÇ Ãµ ³âÀ» ´ãÀº ±âµµ 2. Æä¸£½Ã¾Æ ¿Õ°úÀÇ ´ãÆÇ 3. 3Â÷ ±ÍȯÀÇ ÁöµµÀÚ ´ÀÇì¹Ì¾ß 4. 52ÀÏ ¸¸¿¡ ÀÌ·é ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº® Àç°ÇÀÇ ±âÀû 5. ¼º°æÅëµ¶ Áýȸ¿Í Ãʸ·Àý 6. ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ´«¹°, 150³â ÈÄ ´ÀÇì¹Ì¾ßÀÇ ¿ôÀ½²ÉÀ¸·Î To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ´ÀÇì¹Ì¾ßÀÇ 3Â÷ ±ÍȯÀÇ Çå½Å, ¿¹·ç»ì·½À» Áß°ÇÇ϶ó´Â ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¿¹°í ¼ºÃë 31. °í¹é°ú ħ¹¬ ¸» 1. Çϳª´Ô°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼·Î ´Ù¸¥ 1,500³â °í¹é 2. Á¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ ¡®¸¶À½ÀÌ ºüÁø Çü½ÄÁÖÀÇ¡¯ Ã¥¸Á 3. »õ ¾ð¾à ¼Ò¸Á¼¼´ë 4. Çϳª´ÔÀÇ Ä§¹¬ To the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ÇâÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ¡®»õ ¾ð¾à¡¯ ½ÃÀÛ ½ÃÁ¡ ¼±Æ÷ <Åë÷ׯ®·¢ 4- Áß°£»ç 400³â> 32. Çï¶ó Á¦±¹°ú Áß°£»ç - ¸ð¼¼¿À°æÀÇ ¼¼°èÈ 1. Æä¸£½Ã¾Æ Á¦±¹ÀÇ ¸ê¸Á 2. ±×¸®½º ¹®¸í 3. Çï¶ó Á¦±¹ÀÇ µîÀå 4. Çï¶ó Á¦±¹ÀÇ ÇÁÅç·¹¹Ì ¿ÕÁ¶(ÀÌÁýÆ® Çï¶ó Á¦±¹) 5. Çï¶ó Á¦±¹ÀÇ ÇÁÅç·¹¹Ì ¿ÕÁ¶¿Í ¸ð¼¼¿À°æÀÇ ¼¼°èÈ 33. Çï¶ó Á¦±¹°ú Áß°£»ç - ¸¶Ä«ºñ Çõ¸í 1. Çï¶ó Á¦±¹ÀÇ ¼¿·çÄ¿½º ¿ÕÁ¶(½Ã¸®¾Æ Çï¶ó Á¦±¹)¿Í Çï¶óÈ °¿ä Á¤Ã¥ 2. À¯´ëÀÇ ¸¶Ä«ºñ Çõ¸í ½ÃÀÛ - ¸¶Å¸µð¾Æ 3. À¯´ëÀÇ ¸¶Ä«ºñ Çõ¸í - À¯´Ù ¸¶Ä«ºñ 4. ¼öÀüÀý (ÇÏ´©Ä«) 5. ¸¶Ä«ºñ Çõ¸í ÈÄ 6. À¯´ë ºÐÆÄ 34. ÇϽº¸ó ¿ÕÁ¶¿Í Áß°£»ç - ¿Õ °â ´ëÁ¦»çÀå ÅëÄ¡ 1. ÇϽº¸ó ¿ÕÁ¶ 2. ¿äÇÑ ÈúÄ«´©½º 3. ¾Æ¸®½ºÅäºÒ·ç½º 1¼¼ 4. ¾Ë·º»êµ¥½º ¾ß³ªÀ̿콺 5. »ì·Î¸Þ ¾Ë·º»êµå¶ó, ÈúÄ«´©½º 2¼¼, ¾Æ¸®½ºÅäºÒ·ç½º 2¼¼ 35. ·Î¸¶ Á¦±¹°ú Áß°£»ç - Çì·Ô ¿ÕÁ¶ 1. À²¸®¿ì½º Ä«À̻縣 ÀÌÀü ·Î¸¶ 2. ·Î¸¶ÀÇ ÅëÄ¡¿Í Çì·Ô ¿ÕÁ¶ 3. ¿¹¼ö´Ô°ú °¡ÀÌ»ç 4. ½Å¾à ½Ã´ë ·Î¸¶ Ãѵ¶µé <Åë÷ׯ®·¢ 5 - 4º¹À½¼> 36. ¿¹¼ö´ÔÀÇ Åº»ý ¸¶, ¸·, ´ª, ¿ä 1. Á·º¸ - ÀÓ¸¶´©¿¤À» À§ÇÑ ¿©È£¿Í ÀÌ·¹ 2. ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ - »õ ¾ð¾à ¼Ò¸Á¼¼´ë 3. ¿¹¼ö´ÔÀÇ Åº»ý°ú ¾î¸° ½ÃÀý 4. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇÑ ¼¼·Ê ¿äÇÑ 5. º¸ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸, ¼¼·Ê 6. ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀ¸½Å ¿¹¼ö´Ô°ú ±¸¾àÀÇ ±â·Ï The Cross ½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ 7. ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ¼ºÀ°½ÅÀ» ÅëÇÑ Çϳª´Ô ³ª¶ó 37. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇÑ ¿µÈ¥ »ç¶û - Á¦ÀÚÀÇ ±æ(1) ¸¶, ¸·, ´ª, ¿ä 1. ¸ÔÀ̽ðí 2. °íÄ¡½Ã°í 3. °¡¸£Ä¡½Ã°í 4. ¿ë¼ÇϽðí 5. ±âµµÇϽðí The Cross ½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ 6. ÇÑ ¿µÈ¥ »ç¶ûÀÇ ±æ - Á¦ÀÚµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡ 38. »ç¶û ¶§¹®¿¡ ÇǰïÇϽŠ¿¹¼ö´Ô - Á¦ÀÚÀÇ ±æ(2) ¸¶, ¸·, ´ª, ¿ä 1. »ç¶÷À» »ç¶ûÇÏ´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼Õ 2. »ç¶û ¶§¹®¿¡ ÇǰïÇϽŠ¿¹¼ö´Ô 3. °Å¶ó»ç ±¤ÀÎÀ» ¿ÂÀüÇÏ°Ô ÇÏ½É The Cross ½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ 4. ¿ì¸®ÀÇ ¿¬¾àÇÔÀ» µ¿Á¤ÇϽô ¿¹¼ö´Ô - Á¦ÀÚµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡ 39. »ç¸¶¸®¾ÆÀΰú ¼¼¸®ÀÇ Ä£±¸ ¿¹¼ö´Ô - Á¦ÀÚÀÇ ±æ(3) ¸¶, ¸·, ´ª, ¿ä 1. »ç¸¶¸®¾Æ ¼ö°¡¼º ¿©Àΰú ´ëÈ 2. ¼±ÇÑ »ç¸¶¸®¾ÆÀÎ ºñÀ¯ 3. ³ªº´À» Ä¡À¯¹Þ°í °¨»çÇÑ »ç¸¶¸®¾ÆÀÎ 4. ¼Ò¿ÜµÈ »ç¶÷µéÀÇ Ä£±¸ ¿¹¼ö´Ô 5. À̹æÀο¡°Ô º¹À½ Àüµµ The Cross ½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ 6. ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ¿µ»ýÀ» ¾ò´Â ±æ - Á¦ÀÚµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡ 40. ¸¶Áö¸· ÀÏÁÖÀÏ - 1Â÷ »êÇìµå¸° °øÈ¸ ÀçÆÇ°ú ºô¶óµµ ÀçÆÇ ¸¶, ¸·, ´ª, ¿ä 1. À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ, ¸¸¿ÕÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¿¹·ç»ì·½ ÀÔ¼º 2. ¼ºÀü û°á°ú ´ëÁ¦»çÀå ¼¼·Âµé°úÀÇ ³íÀï 3. Á¾¸»¿¡ ´ëÇÑ ±³ÈÆ - <¿äÇѰè½Ã·Ï>ÀÇ ¹Ø±×¸² 4. ¸¶Áö¸· À¯¿ùÀý ù ¹øÂ° ¼ºÂù½Ä - »õ ¾ð¾à ü°á 5. 1Â÷ »êÇìµå¸° °øÈ¸ ÀçÆÇ - ±×¸®½ºµµ ³íÀï 6. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ³ª¶ó¿Í ºô¶óµµÀÇ ³ª¶ó The Cross ½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ 7. Á¦»çÀå ³ª¶ó °üÀ¯¿¡¼ Çϳª´Ô ³ª¶ó º¸Ç÷·Î 41. ½ÊÀÚ°¡ ½Â¸® - Çϳª´Ô ³ª¶ó »õ ¾ð¾à ¸¶, ¸·, ´ª, ¿ä 1. ½ÊÀÚ°¡ ³× °¡Áö ¹è°æ 2. ½ÊÀÚ°¡ 6½Ã°£ - ÇÏ´Ã ¼º¼Ò ´Ü¹ø Á¦»ç 3. ¼ºÀü ÈÖÀåÀÌ »õ ÈÖÀå ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸öÀ¸·Î 4. ¹°°ú ÇǷκÎÅÍ ¹«´ý±îÁö 5. ¿µ±¤°ú ÆòÈ·ÎÀÇ ÃÊ´ë - ºÎȰ ¿µ»ý ¼Ò¸ÁÀÇ ½ÃÀÛ 6. ¸ðµç ¹ÎÁ·À» À§ÇÑ Áö»ó¸í·É°ú ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Âõ The Cross ½ÊÀÚ°¡ º¹À½ ·¹½ÃÇÇ 7. ½ÊÀÚ°¡ ¼Ó·®°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀÇ - À̽ÅĪÀÇ <Åë÷ׯ®·¢ 6 - »çµµÇàÀü 30³â> 42. ¿¸®´Â Á¦ÀÚ ½Ã´ë - Çϳª´Ô ³ª¶ó °Å·èÇÑ °øÁ÷ÀÚ ±×¸®½ºµµÀÎ Çà 1~12Àå 1. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Âõ°ú Á¦ÀÚ¼¼´ë ź»ý 2. Çϳª´Ô ³ª¶ó °Å·èÇÑ °øÁ÷ÀÚµéÀÇ ¿¹·ç»ì·½ °øÈ¸ ½ÃÀÛ 3. ù ¹øÂ° ¼ºÂù½Ä ¼±¾ð°ú ¿À¼øÀý ¼º·É °¸² - ±³È¸ÀÇ ½ÃÀÛ 4. º¯ÈµÈ Á¦ÀÚµé, º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â »çµÎ°³ÆÄµé - 2, 3Â÷ »êÇìµå¸° °øÈ¸ ÀçÆÇ 5. 2Â÷ ¿¹·ç»ì·½ °øÈ¸ - Àϰö ÀÏ²Û ¼±Ãâ 6. 4Â÷ »êÇìµå¸° °øÈ¸ ÀçÆÇ - ½ºµ¥¹Ý ¼ø±³ 7. ºñ·Î¼Ò ±ú´ÞÀº ¡®ÇÔ²²¡¯ÀÇ ÀÇ¹Ì - 3Â÷ ¿¹·ç»ì·½ °øÈ¸ From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 8. »õ ÈÖÀå ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸öÀ» ÅëÇÑ Çϳª´Ô ³ª¶ó °Å·èÇÑ °øÁ÷ÀÚ ±×¸®½ºµµÀÎ : ±³È¸ 43. ¹Ù¿ïÀÇ 1Â÷ Àüµµ¿©Çà - 4Â÷ ¿¹·ç»ì·½ °øÈ¸ Çà 13Àå~15:35 1. ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù, ¾Èµð¿Á ±³È¸ÀÇ ÆÄ¼ÛÀ» ¹Þ´Ù 2. ¹Ù¿ïÀÇ 1Â÷ Àüµµ¿©Çà 3. 4Â÷ ¿¹·ç»ì·½ °øÈ¸ - ¿ÀÁ÷ ½ÊÀÚ°¡ ¼±¾ð 4. ¹Ù¿ï, ¹Ù³ª¹Ù¿Í °°Àº »ç¿ªÀÚ·Î ¼¼¿ì´Ù From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. ¸ðµç ¹ÎÁ·À» À§ÇÑ ¿ÀÁ÷ ½ÊÀÚ°¡ ¼±¾ð 44. ¹Ù¿ïÀÇ 2Â÷ Àüµµ¿©Çà - º¹À½ ÆíÁö ½ÃÀÛ Çà 15:36~18:22, »ìÀü¡¤ÈÄ, °¥ 1. ¹Ù³ª¹ÙÀÇ 2Â÷ ÀüµµÆÀ°ú ¹Ù¿ïÀÇ 2Â÷ ÀüµµÆÀ 2. ¹Ù¿ïÀÇ 2Â÷ Àüµµ¿©Çà 3³â 3. µ¥»ì·Î´Ï°¡ ±³È¸¿¡ º¸³½ ù ¹øÂ° ÆíÁö 4. µ¥»ì·Î´Ï°¡ ±³È¸¿¡ º¸³½ µÎ ¹øÂ° ÆíÁö 5. °¥¶óµð¾Æ ±³È¸¿¡ º¸³½ ÆíÁö From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. ¿¹·ç»ì·½ °øÈ¸ÀÇ ¿ÀÁ÷ ½ÊÀÚ°¡ ¼±¾ðÀÌ °¥¶óµð¾Æ¿¡ º¸³½ º¹À½ ÆíÁö·Î 45. ¹Ù¿ïÀÇ 3Â÷ Àüµµ¿©Çà - Á¦ÀÚ ÈÆ·Ã Çà 18:23~19Àå, °íÀü¡¤ÈÄ 1. ¹Ù¿ïÀÇ 3Â÷ Àüµµ¿©Çà - ¿¡º£¼Ò¿Í °í¸°µµÀÇ Á¦ÀÚ ÈÆ·Ã 2. ¹Ù¿ïÀÇ ¿¡º£¼Ò ¼º·É ¼¼·Ê 3. °í¸°µµ ±³È¸¿¡ º¸³½ ù ¹øÂ° ÆíÁö 4. °í¸°µµ ±³È¸ ºÐÆÄ, ¼ºÂù½ÄÀ» ÅëÇØ Çϳª µÇ´Ù 5. °í¸°µµ ±³È¸¿¡ º¸³½ µÎ ¹øÂ° ÆíÁö 6. °í¸°µµ ±³È¸¿¡ º¸³½ ¼¼ ¹øÂ° ÆíÁö From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ¿¹¼ö´ÔÀÇ Áö»ó¸í·ÉÀÌ ¼öÇàµÈ Áõ°Åµé 46. ¹Ù¿ïÀÇ ¿¹·ç»ì·½ ¿©Çà - 5Â÷ »êÇìµå¸° °øÈ¸ ÀçÆÇ Çà 20~23Àå, ·Ò _ 464 1. °í¸°µµ¿¡¼ ·Î¸¶ ±³È¸¿¡ º¸³½ ÆíÁö 2. ¼±±³ÆÀÀå ¹Ù¿ïÀÌ ·Î¸¶¼¸¦ ¾´ ÀÌÀ¯ 3. ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¶°³ª´Â ±æ 4. À̹æÀÎ ±âµ¶±³¿Í À¯´ëÀÎ ±âµ¶±³ÀÇ µ¿ÇàÀ» À§ÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î ¼±ÅÃ, 5Â÷ ¿¹·ç»ì·½ °øÈ¸ 5. ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ºÙÀâÈù ¹Ù¿ï 6. 5Â÷ »êÇìµå¸° °øÈ¸ ÀçÆÇ - ¹Ù¿ïÀÇ ¸¶Áö¸· ¼³µæ From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ¼±±³ÆÀÀå ¹Ù¿ïÀÇ Áö»ó¸í·É Àç°Á¶ 47. Á˼ö ¹Ù¿ï ·Î¸¶ µµÂø - ·Î¸¶ ½Ã¹Î ¹Ù¿ïÀÇ È²Á¦ ÀçÆÇ ¼±Åà Çà 24~28Àå 1. º§¸¯½º Ãѵ¶ ÀçÆÇ - °¡À̻緪 °¨¿Á¿¡¼ 2³â 2. º£½ºµµ Ãѵ¶ ÀçÆÇ°ú ·Î¸¶ ½Ã¹Î ¹Ù¿ïÀÇ È²Á¦ ÀçÆÇ ¼±Åà 3. ¹Ù¿ï°ú ´©°¡, Á˼ö À̼ۼ±À» Ÿ°í ·Î¸¶·Î 4. ·Î¸¶ °¨¿Á¿¡¼ 2³â - ÀüµµÀÎÀÇ Àϰú From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. Á¦±¹ÀÇ ½Ã¹Îº¸´Ù Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ±×¸®½ºµµÀÎÀ¸·Î 48. ±³È¸·Ð°ú ±âµ¶·Ð - ¹Ù¿ïÀÇ ¿ÁÁß¼½Å ¿¦, ºô, °ñ, ¸ó 1. ±×¸®½ºµµ¿Í ±×¸®½ºµµÀÎ 2. ¿¡º£¼Ò ±³È¸¿¡ º¸³½ ÆíÁö 3. ºô¸³º¸ ±³È¸¿¡ º¸³½ ÆíÁö 4. °ñ·Î»õ ±³È¸¿¡ º¸³½ ÆíÁö 5. ºô·¹¸ó¿¡°Ô º¸³½ ÆíÁö From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 6. Çϳª´ÔÀÇ ºñ¹ÐÀÌ ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÅëÇØ ±×¸®½ºµµÀο¡°Ô·Î 49. ¹ÏÀ½ÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ³²±ä ÆíÁö - ·Î¸¶ ´ëÈÀç »ç°Ç µõÀü, µó, µõÈÄ 1. µð¸ðµ¥¿¡°Ô º¸³½ ÆíÁö 2. µðµµ¿¡°Ô º¸³½ ÆíÁö 3. A.D.64³â ·Î¸¶ ´ëÈÀç »ç°Ç°ú º¹À½ 1¼¼´ëÀÇ ¼ø±³ 4. µð¸ðµ¥¿¡°Ô º¸³½ ¸¶Áö¸· ÆíÁö From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. ÁغñµÈ ¸é·ù°ü, ³²°ÜÁø ºÎŹ <Åë÷ׯ®·¢ 7 - °øµ¿¼½Å 9±Ç> 50. º¹À½ 2¼¼´ë¸¦ À§ÇÑ ÆíÁö È÷, ¾à, º¦Àü¡¤ÈÄ, À¯ 1. È÷ºê¸®¼ - Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö 2. ´ëÁ¦»çÀå ¿¹¼öÀÇ ÇÏ´Ã ¼º¼Ò ´Ü¹ø Á¦»ç 3. ¾ß°íº¸ÀÇ ÆíÁö 4. º£µå·ÎÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ÆíÁö 5. º£µå·ÎÀÇ µÎ ¹øÂ° ÆíÁö 6. À¯´ÙÀÇ ÆíÁö From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡·ÎºÎÅÍ ³ª¶ó¿Í ±Ç¼¼¿Í ¿µ±¤ÀÌ! 51. ¿äÇÑÀÇ »ç¶û ¼±¾ð ÆíÁö ¿äÀÏ¡¤ÀÌ¡¤»ï 1. »çµµ ¿äÇÑÀÇ Áõ¾ð, ¾ËÆÄ¿Í ¿À¸Þ°¡ µÇ½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ 2. ¿äÇÑÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ÆíÁö 3. ¿äÇÑÀÇ µÎ ¹øÂ° ÆíÁö 4. ¿äÇÑÀÇ ¼¼ ¹øÂ° ÆíÁö From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 5. °í³À» µó°í ½Â¸®ÇÑ º¹À½ 1¼¼´ë »çµµ ¿äÇÑÀÇ Áõ¾ð°ú °Ý·Á 52. »õ Çϴðú »õ ¶¥ÀÇ ³ë·¡ - ÇÏ´Ã º¸Á ½Å¾Ó °è 1. º¸Á¿¡ °è½Å ¾î¸°¾ç°ú º¸Á¿¡ ¾ÉÀ» À̱ä ÀÌ(¼ø±³ÀÚµé) 2. ¼Ò¾Æ½Ã¾Æ Àϰö ±³È¸¿¡ Áֽô ¾à¼Ó - Àå´ÜÁ¡ ÄÚĪ 3. Áö»ó¸í·ÉÀ» ¼öÇàÇÏ´Â °¡¿îµ¥ ´ëȯ³À» À̱â´Â ±×¸®½ºµµÀÎ 4. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À縲°ú õ ³âÀÇ º¸Á ÅëÄ¡ 5. »õ ÇÏ´Ã »õ ¶¥ - Çϳª´Ô°ú ¾î¸°¾çÀÌ ¼ºÀü 6. ¸¶¶ó³ªÅ¸, ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ½Å¾Ó From the Cross ½ÊÀÚ°¡·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ·¹½ÃÇÇ 7. ¼ø±³½Å¾Ó°ú Çϳª´Ô ³ª¶ó °Å·èÇÑ °øÁ÷ÀÚ ½Å¾Ó <ºÎ·Ï> ∙ Åë÷×ÇÁ·¹ÀÓ 1~9 ∙ ¼º°æÅëµ¶ ·¹½ÃÇÇ ¡®10ºÐ¿¡ ¼º°æ Àüü À̾߱⡯ - ¿µ¾î, ÀϺ»¾î, Áß±¹¾î, ű¹¾î ∙ ¿ª»ç¼ø ¼º°æÅëµ¶, ¡®¿Ö ¿ª»ç¼øÀ¸·Î Åëµ¶ÇØ¾ß Çϴ°¡¡¯ ∙ ÁÖ¿ä ¼º°æ Áöµµ ∙ ¼º°æÅëµ¶ ³ë·¡ ∙ Åë÷×¼º°æ 7Æ®·¢-ÀÍÅõ½º ÇÁ·¹ÀÓ Ã¥ ¼ÓÀ¸·Î
°ü·Ã À̹ÌÁö
Ç¥Áö ![]() |
|||
|